5 、特有的一些汉语词汇
# `5 g, A! s% d) T5 r: K7 J+ n4 y: d9 s- v: @0 R0 i
禅宗 Zen Buddhism
: Y0 R7 x' G1 Q k; p0 a# q% M7 T; {, w
禅 dhyana; dhgaya7 G5 c3 m; n( Y& B: W" y! n
) h* x2 }; ^2 S2 k _
混沌 chaos$ f; T/ z( {$ g- _* X
2 I% }5 W- y2 F2 M: |: Q) L" h b- y; o
道 Daosim, the way and its power8 B& y: x2 n0 D* U) u) l' {
2 Y* W+ u, N8 Y- [ 四谛 Four Noble Truth
$ q6 z/ f' J& x5 j) z, s( b7 } p( Y- d1 D6 I4 l
八正道 Eightfold Path
5 `& D% G! c% f! e/ b
. ~' n: ?1 B# H1 U: |2 L7 g5 l3 ? 无常 anity- ~% V# a1 `" k9 J* Y& ]
* m! J1 h( w% }$ b6 e' W
五行说 Theory of Five Elements
7 B% P! `9 M- k$ h/ G( A& E$ d P, A. U( V/ k) D4 F
无我 anatman" w' J' {( g1 }/ G
( X3 O+ G) U% e6 R( [9 H/ G0 w 坐禅 metta or transcendental meditation
& T+ b6 e- v+ L. ~* B
- C) m$ q: D9 X1 E, g; x 空 sunyata7 k/ f9 P4 y8 p" T9 A
" v/ a+ a; s8 x& S1 U 虚无 nothingness- `1 }) _" T# ?0 u3 c" M
8 i8 s) [" {% L, w/ |
双喜 double happiness(中),a doubled stroke of luck(英) E- ~' E# T; I
. i! }( ?* i; J4 A* B
小品 witty skits& p4 D+ n7 y' q1 `$ ] Z
1 s7 Y/ v7 V+ y' K6 |$ C( U
相声 cross-talk g/ i0 r% n" g1 p
4 k& I* `1 c' r* K; H; \5 t/ } 噱头;掉包袱 gimmick, stunt
2 M) Q6 I& K: h* v: k% a+ s6 u2 J# y0 T7 m! z
夜猫子 night people; night-owls
0 L) e1 u7 |$ E9 Y9 e2 ]- ^
z& o; s! P( c" l' ~" m" q 本命年 this animal year of sb.
/ @5 Z5 t5 ~# I. v# Q8 R; X# B6 K
7 Z3 Y/ }- y. S( L9 B5 d! Y 处世之道 philosophy of life
; s0 y: H: r/ |* m# [+ z2 }+ x( w; c# {* P4 ?
姻缘 yinyuan(prefixed fate of marriage)
; d8 E+ Y) a; J! k' k& |- y6 i8 Y+ Y8 p; V, U! w+ C( e0 v0 I
还愿 redeem a wish (vows)
) M7 u" Z+ ^: n* ^8 \! G4 l6 M8 n$ L7 j3 h8 n' z; O; Q
6 、具有文化特色的现代表述
& x, u4 e% |; b' ]! L. L4 g# F, h9 @' ]" c
大陆中国 Mainland China1 V2 g K$ ]2 C; |
- H7 d7 I% x$ @# F, a9 h5 E* A 红宝书 little red book
" n2 `: J. ]2 ?* Z& V4 g8 b8 L7 c" e6 b1 X$ I* v* I
红色中国 socialist China
+ g& b9 ?; X" f9 ^1 ?) U% D
( d& Z) L6 U8 B9 ^ 四化 Four Modernizations
! m( y3 ?; N! r% h3 j4 g: ]( w7 ~* S7 x' z! f& V, I, Q' b
终生职业 job-for-life3 [% r, J s# m0 p i5 W
9 u Z0 G* O `" R 铁饭碗 iron rice bowl
0 n0 `% I* r5 C! b0 |5 K) c6 J6 u( u' D5 U. ]* w- F* y L
大锅饭 communal pot8 m5 O, K" a9 ?
0 E7 m8 P9 o" _ W 关系户 closely-related units3 O; B* S; E2 [) u+ m+ H
( k. g6 \- W5 E! |' z. a
外出打工人员 migrant workers
# ~ m5 }) B# N7 W# K s) f4 w, v& H1 C& E" F2 a' H, v5 G
关系网 personal nets, closely-knitted guild1 d9 {$ i' h( c, A& l, a
5 ^4 X( U1 R- p# W% z4 d; p7 m' J
五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals
% ^ N+ g' z: m/ f& b" G2 e. i. a+ A9 r/ g
四美(心灵美、语言美、行为美、环境美): the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment
4 s6 S7 X7 O1 F
. L6 e! b; d2 _5 Y9 b 7 、中国古代独特事物(Unique Ancient Chinese Items)9 N, K5 o3 t9 s8 i
6 `3 S& _2 |* n0 M8 Z$ B
宣纸 rice paper
0 s X, N/ i: p" I7 k% U& k8 n3 B( K1 X0 i5 Q
衙门 yamen
, r$ ?, G8 o' W; M
2 L9 J5 q. p! o2 ?: r3 ? 叩头 kowtow# `0 r4 i$ ~% b7 P" G
) @$ C) J5 F& @5 f5 @* B, @ 孔子Confucius
7 A6 x0 n, R4 b8 O; n7 w. A) ~- ~( v2 y1 }9 K; @* l* p
牌楼 pailou;pai-loo$ N- j2 w8 p) k
, D9 I" n+ \2 [/ O2 j" J
武术 wushu(Chinese Martial Arts). v, e: o H% K
( [% E! }7 u1 l: ~) Y
功夫 kungfu ;kung fu
" I0 u8 ^3 z! a$ M: c% w% h9 R5 b4 E$ K9 r0 J' w+ ?
中庸 the way of medium (cf. Golden Means): e2 ^9 D) Y- K) C2 f
9 x) L& W5 T5 h! s( t 中和 harmony (zhonghe)+ H! v0 W, {8 n: U T3 y6 S* l/ {$ B, t
5 n( j8 x2 I* d5 l1 ~" _8 m# D, Y 孝顺 to show filial obedience
4 M5 w4 ?% J4 a$ r" f6 i2 m! N) S" D$ b& [( x s+ e9 G) f
孝子 dutiful son1 Y* F, i* @' W. P) H/ [! @
0 x% |1 v( ^% b) C" T 家长 family head" g k+ C. c! c+ K L3 [0 Z
1 l4 S K" [" y5 \
三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife2 t t; W1 r3 W- k6 j X4 X: c
^ `' |6 k" Z# P7 X* \- x! z
五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity
2 \, Q& d- e. |. U$ O
& ~0 G) M& R, g7 Z9 m( a. H* d 八股文 eight-legged essays6 l w: h; F6 g8 R) o
% Z3 C ?) k O& k) H1 x
多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness
1 ]0 l* U, |% ?1 h7 c0 r4 [( V1 {
% j8 t1 ^7 T+ j' L5 d! U 养儿防老:raising sons to support one in one’s old age
* `9 G9 g. {# ?3 l1 m
! s7 `& R# z, L, V$ u; \ 8、近一季度见诸报端的中国现代特色词汇翻译( d7 x% ?( o% o
* s1 L, S9 ~9 q
基层监督 grass-roots supervision: ?: `0 E2 N8 \; G8 {0 B
, p* o2 H" x( b# |- @; P
基础税率 base tariff level# k! N5 [) v2 s3 d
0 E, h8 S; @; ^, X 婚介所 matrimonial agency3 O& k% x* A( ^" j
4 E) {! H* N* n# K# @, B% o
婚外恋 extramarital love' x, P" G; @( C+ E
2 Q" M) a; d. a& x5 R6 [3 p 婚纱摄影 bride photo" C6 ?7 n! ]1 o, u% ^
* K" C: ?3 C5 v' b$ E* p% K 黑心棉 shoddy cotton7 n- e: @6 m2 S6 U/ d2 ~/ I, W
3 w; s9 a1 i' l1 y7 D5 c3 r- R) b
机器阅卷 machine scoring
) _ [5 e; a) F8 k7 ~% I' r- {: j% K5 x I' @" d
即开型奖券 scratch-open ticket/lottery% p: h+ W- R# U; |1 f
4 n) a1 T: o: t. Z" ]( \ [ `& |
集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development
; W$ k2 f/ z+ |% n
$ F( u/ P) P A 价格听证会 public price hearings5 E. I. C% t: ~/ Z* e$ d$ T, y0 U
V. J2 H5 X# Z( Y% Y( A 甲A球队 Division A Soccer Team
( I% y! y' _' G' Z u1 t& |5 h0 I! }, R: l5 d) ?
家政服务 household management service# Y) `' G# Z# T7 O
+ m' }' h5 |, m6 P0 m9 \! y
加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion+ d$ x8 N) }" x, R' k/ o' D$ L
* v6 k& L c) |+ k( G
假帐 accounting fraud
2 ^' o0 I4 o# H8 e
5 u; ~, ? R% J( Y 叫板 challenge; pick a quarrel" `: p) p& R; g/ v: q
! i' m7 v0 O/ A8 S* ?" S( a 矫情 use lame arguments
; o6 m! n& D0 K
; m* ?" R& C/ u 渐进式台独 gradual Taiwan independence
+ R8 o& T7 L5 g3 G, \; q' e! {. K" M& X R
借调 temporarily transfer
, z1 X8 h$ N: K/ k2 D
! b: m' q. O- L7 q 扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group." m$ ?: G, w, m1 L* t! r( M; S. b- ]- q
% P5 b' v% E' ]& E- L
扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption3 g' D) s( n# C- k
2 A8 _5 h- r# W: [本文选自《北外网院》的博客 |